Kousa bil bechamel ( Zucchine al forno con beshamel - Zucchini ovenback with bechamel sauce - Dovlecei la cuptor cu beshamel) per la I del Il Cairo ( Egitto) del'Abbecedario Culinario





Questa è la mia  ricetta per 
 il nostro tour virtuale in Egitto
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
Terry del blog  Crumpets and co. .



 Ingredienti :

5-6 zucchine ( 10 cm ) tagliate a fettine
300 gr carne macinata di bovino
1 cipolotto grande  ( con tutte le foglie verdi)
1 cucchiaio olio
1 cucchiaio passata di pomodoro

sale, pepe
1 punta di coltello con coriandolo polvere 
1 punta di coltello  cumino macinato
1 punta di coltello cannella in polvere
1 punta di coltello  zenzero in polvere 
poco cardamomo ( i semi neri) macinato 
poca noce moscata grattugiata 


per la salsa beshamel :
500 ml latte
1cucchiaio di farina
50 gr  burro
noce moscata grattugiata
sale

Ho fatto rosolare in una padella la carne con la cipolla, sale e l'olio. Aggiungiamo le specie e la passata di pomodoro. Togliete la carne dalla padella in una ciotola.
Lavate le zucchine e affettatele e poi le mettete nella padella dove avete fate cuocere la carne e lasciate a fuoco basso e coperto cuocere le zucchine a metà. 
Preparate la beshamela.
Scaldate il forno a  180-200°C, ungete la teglia con un po' di olio, versate le zucchine, coprite con la carne e poi con la bechamela. Infornate a  180°C cca 30-40 minuti .Lasciate raffreddare 5-10 minuti prima di servire .

in romana  

 Ingrediente :

5-6 dovlecei mici ( 10 cm ) taiati felii usor in diagonala ( cum se taie salamul)
300 gr carne de vita tocata
1 ceapa ( verde mare cu tot cu frunzele verzi)
1 lingura de ulei
1 lingura cu suc de rosii gros, cu pulpa ( passata )

sare, piper
1 virf de cutit de coriandru macinat
1 virf de cutit de chimen macinat
1 virf de cutit de scortisoara macinata
1 virf de cutit praf de ghimbir
putin cardamom macinat ( doar semintele negre)
nucsoara macinata (un praf)


beshamel :
500 ml lapte
1 lingura de faina
50 gr unt
1 virf de cutit cu nucsoara rasa
sare

Am pus intr-o tigaie carnea cu ceapa tocata, un praf de sare si uleiul sa se inabuse la foc mic, amestecind din cind in cind. Cind carnea si-a schimbat culoarea am adaugat sosul de rosii si condimentele. Am mai lasat-o citeva minute pe foc si apoi am rasturnat-o intr-o farfurie /castron.

Am spalat dovleceii si le-am taiat capetele, erau mici si delicati deci nu a fost nevoie sa le curat coaja sau semintele. I-am taiat in felii oblig ca sa iasa mai mari. Apoi i-am pus in tigaia in care am pregatit carnea, fara ulei, doar ce mai ramasese in tigaie si cu putina sare. I-am inabusit cu capacul pus si amestecind din cind in cind pina cind erau moi cam pe jumatate facuti.

Am pregatit sosul bechamel: in cratita am pus untul sa se topeasca si apoi faina, am amestecat bine si am varsat laptele amestecind bine sa nu se faca cocoloase, apoi la foc mic am fiert sosul amestecind mereu pina cind s-a ingrosat putin ( nu foarte mult) . Daca vreti mai jult beshamel puteti face cantitate dubla ( in multe retete se vede stratul mul mai gros, eu am facut pe gustul nostru cu strat mai mic de sos ). Cind era gata am adaugat un praf dee nucsoara macinata si am amestecat bine.

Am incalzit cuptorul la 180-200°C si am uns tava cu putin ulei. Am pus un strat de dovlecei ( cine vrea poate face ca la musaca doua straturi cu carnea la mijloc ), am rasturnat carnea si apoi desupra sosul de bechamel.

Am pus tava la cuptor si am copt la 180°C cca 30-40 minute .Cind sunt gata mai lasati exact ca si la lasagna sau musaca sa se raceasca citeva minute( 5-10) inainte sa taiati felii si sa serviti.

english 

Ingredients:
5-6 small zucchini (10 cm) diagonally sliced

300 gr minced beef1 onion (with all the  green leaves )1 tablespoon oil1 tablespoon of thick tomato juice with pulp 

salt and pepper1 pinch of ground coriander 

1 pinch of ground cumin1 pinch of ground cinnamon 
1 pinch of ginger powdercardamom powder (only black seeds)ground nutmeg (a pinch)

beshamel:500 ml of milk1 tablespoon flour50 g butternutmegsalt
 

I browned the meat in a pan with the onion, salt and oil. Add the spices and the tomato puree. Remove the meat from the pan into a bowl.

Wash the zucchini and slice them and then into the pan where you allready  cook the meat and leave on low heat and covered the zucchini 5-10 minutes.

Prepare the bechamel sauce.

 
Preheat the oven to 180-200 ° C, grease the pan with oil, pour the zucchini, cover with the meat and then with bechamel. Bake at 180 ° C approx 30-40 minutes .Let it cool 5-10 minutes before serving.
 


This is my recipe for
hosted by Terry 
 from  
 
 

FilFil Mahshi ( Stuffed pepper bell - Peperoni ripieni - Ardei umpluti ) per la I del Il Cairo ( Egitto) del'Abbecedario Culinario





Questa è la mia  ricetta per 
 il nostro tour virtuale in Egitto
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
Terry del blog  Crumpets and co. .
Ingredienti : 

4 peperoni
300 gr carne macinata ( bovino )
1 cipolla
4 cucchiai pieni di riso
700 ml acqua
100 ml passata di pomodoro con la polpa
2 cucchiai triplo concentrato di pomodoro
sale
pepe
olio
prezzemolo, aneto e poca menta finemente tritate 
un 1/4 di cucchiaino di ogni spezia : cumino in polvere, cannella in polvere, zenzero in polvere, coriandolo, paprika ( avevo una turca una miscela di paprika dolce con paprika forte)

una punta di cucchiaino di noce moscata grattugiata e di cardamomo solo i semi neri macinati

Lavate il riso e lasciatelo in acqua in ammollo alcuni minuti. 
Mettete in una pentola a bollire l'acqua con la passata di pomodoro, il concentrato e poco sale. 
Lavate e mondate i peperoni,  tagliate la parte alta dei peperoni e togliete i semi.
Mescolate la carne con la cipolla tritata, il riso scolato, prezzemolo, aneto, menta tritata e  tutte le spezie aggiungendo poco olio.
Riempite i peperoni quasi 3/4 , mettete il capello( la parte con il picciolo) ad ogni peperone e metteteli in una pentola con poco olio. Versate sopra l'acqua con pomodoro bollente e mettete sopra un piattino piu' piccolo della pentola, rovesciato, che deve tenere i peperoni sotto il livello della salsa. Lasciate cuocere a fuoco medio basso per 40-45 minuti o fino quando il riso e cotto e i peperoni morbidi. 


in romana  

Ingrediente : 

4 ardei grasi 
300 gr carne tocata ( de vita )
1 ceapa 
4 linguri cu virf de orez 
700 ml apa 
100 ml suc de rosii cu pulpa de rosii 
2 linguri de concentrat de rosii
sare
piper 
ulei
patrunjel, marar si putina menta tocate
Cite 1/4 de lingurita din fiecare : chimen macinat, scortisoara macinata, ghimbir praf, coriandru praf, boia, si cite un virf de lingurita de  nucsoara praf si cardamon praf  


Spalam orezul si il lasam sa se umfle putin in apa pina cind  pregatim celelalte ingrediente.
Punem la fiert intr-o oala apa cu sucul de rosii si concentratul impreuna cu putina sare.
Spalam si apoi taiem capacul la ardei, curatat de simburi .
Amestecam carnea tocata cu  ceapa tocata, orezul scurs de apa si condimentele  impreuna cu verdeata tocata marunt si putin ulei.
Umplem ardeii cam 3/4 , nu plini caci se mai umfla orezul, punem capacul si ii asezam intr-o cratita cu un pic de ulei, peste ei turnam apa cu rosiile ( fierbinte) si punem totul pe foc sa fiarba la flacara mica, cca 40-45 minute acoperiti cu o farfurie mai mica decit diametrul oalei care sa ii tina doar sub nivelul sosului ( cum se face la sarmalutele in foi de vita). Pina cind orezul s-a umflat si ardeii sunt moi.

 


english


Ingredients:

4 pepper bells
1 onion diced
4 tablespoons full of rice
700 ml water
100 ml tomato puree ( passata ) with the tomato pulp2 tablespoons tomato paste triple concentratesaltpepperoil
parsley, dill and mint  finely chopped1/4 teaspoon of each spice: cumin powder, ground cinnamon, ground ginger, coriander powder, paprika

Wash and let in water to soak the rice.
Put in a pot to boil water with the tomato passata & concentrate and a add salt.
Cut around the stem of the peppers. Wash well and set aside.

Mix beef with chopped onion, spices, chopped herbs and  rice, salt a little bit oil. 
Stuff the bell peppers allowing space for the rice to expand , fill around 3/4.
Put the pepper bells into a pot with 1 tavblespoon oil and cover with boiled water with tomato  Cover with a lid ( a little bit to little then the pot or a little plate, only to keep the peppers under the sauce. Cook at low-medium heat for arround 40-45 minutes, until the rice is  cooked and peppers are tender.



This is my recipe for
hosted by Terry 
 from  

Roz bil shaareyya ( Riso con i vermiceli/capelli d'angelo - Rice with vermicelli - Orez cu fidea ) per la I del Il Cairo ( Egitto) del Abbecedario Culinario



Questa è la mia  ricetta per 
 il nostru tour virtuale in Egitto
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
Terry del blog  Crumpets and co. .




ingredienti per  4  :

2 bicchieri * con riso  ( Basmati, ma va bene anche Jasmine, Ribe o  riso per minestre )
4 bicchieri con acqua calda
sale
1 cucchiaino di burro o 2 cucchiaini di olio 
1/2 bicchiere di capelli d'angelo fatti a pezzi di 1 cm

*usate lo stesso bicchiere come misura per riso, acqua e la pasta 

- scaldate l'acqua 
- in una pentola mettete il burro o l'olio e aggiungete la pasta spezzettata, fate rosolare la pasta e quando prende un bel colore dorato senza bruciarsi aggiungete il riso ( lavato per bene e scollato ma non troppo).
 - versate sopra l'acqua calda che deve coprire di poco il riso e la pasta
 - salate e mescolate una volta
- abbassate la fiamma e coprite la pentola con un coperchio ( come per il riso pilaf), lasciate cuocere fino quando tutta l'acqua sarà assorbita ( cca 20 minuti, verificate quando avete voglia). Se vi capita che l'acqua è stata assorbita ma il riso non è ancora cotto ( segno che il vostro fornello ha la fiamma troppo alta e non va benne) aggiungete un altro po' di acqua sempre calda. Meglio cuocere il riso in una pentola sopra una lastra di ferro /spargifiamma cosi la temperatura sarà uniforme.
 - NON MESCOLATE IL RISO MENTRE CUOCE
 - quando il riso è pronto spegnete la fiamma e lasciate coperto che si raffredda un po' ( assorbirà tutta l'acqua)
 - solo adesso mescolate bene il riso con una forchetta, cosi viene piu' aerato e si stacca un chicco d'altro chicco.
Servite sempre con carne,  pollo o legumi, mai con il pesce. Si usa come contorno per le verdure miste al forno, patate al forno con il sugo, bamia ( spezzatino con l'okra ), molokheya



in romana

Reteta egipteana cu siguranta mai mult sau mai putin identica cu alte retete arabe

orezul folosit de mine este Basmati dar merge si cu Jasmine sau alt tip de orez


ingrediente pentru vreo 4 portii :

2 pahare* cu orez
4 pahare apa calda
sare
1 lingurita de unt sau 2 lingurite de ulei
1/2 pahar cu fideaua uscata si rupta in bucati de cca 1 cm

folositi acelasi pahar pentru masuratori

- punem la fiert / incalzit apa
- separat pe alta flacara in cratita in care o sa pregatim orezul am pus fideaua in cratita sa se rumeneasca (atentie sa nu se arda deci amestecati mereu ) impreuna cu untul sau uleiul
- cind fideaua este rumenita ( ar trebui sa fie aurie la culoare ) varsati deasupra orezul spalat si scurs si mai amestecati putin apoi adaugati apa care ar trebui sa acopere putin orezul si fideaua
- adaugati putina sare
- micsorati flacara si acoperiti cratita cu capac si lasati sa fiarba ca pentru pilaf pina cind apa este absorbita, verificati din cind in cind ... Daca apa s-a evaporat sau a fost absorbita de orez dar acesta este inca crud mai adaugati putina apa , depinde mult de orezul folosit.
- NU AMESTECATI OREZUL IN TIMP CE FIERBE
- cind orezul este gata fiert chiar daca nu a absorbit toata apa stingeti flacara si lasati sa stea acoperit cu capacul, in felul acesta se umfla bine; daca insa a absorbit bine lichidul atunci doar stingeti focul si lasati putin cu capacul pus cit sa se odihneasca putin si sa se mai raceasca orezul
- amestecati orezul fiert si care a absorbit bine lichidul cu o furculita ca sa se rasfire , afineze putin si se se desfaca "bob de bob"

Serviti ca si garnitura la diverse alte feluri de mincare in special cu sos dar e foarte bun si asa simplu. NU SE SERVESTE CA SI GARNITURA LA PESTE ci numai la carne sau pui, la cartofi copti in tava cu sos, la zarzavat mixt copt in tava, la tocanita de bame (bamia ) sau la un fel de mincare cu niste frunze asemanatoare cu spanacul (molokheya). 

Fideaua ( eu am folosit capelli d'angelo ) prajita si apoi fiarta impreuna cu orezul ii da un gust deosebit.

 english


I used Basmati rice it is ok Jasmine or anykind of white short-grain rice


Ingredients for 4 :

2 glasses*with rice
4 glasses with warm water
salt
1 teaspoon butter or 2 teaspoons oil
1/2 glass with broken vermicelli into 1 cm lenght 

* use  the same glass to misure all the ingredients


- into a pan put the butter or oil and add the broken vermicelli , let it becpme golden and add the rice
- now pour also the warm water and mix once, cover with a lidl and let it cook ( around 20 minutes or less) at a low heat WITHOUT STIRRING . The water should just cover the rice
- add salt
- when the rice it is ready ( check it any time you want ) let it cool a little bit covered with the lidl and then mix it with a fork.

Serve it  with with meat or poultry and NEVER WITH FISH, it is very good also with baked potatoes casserole, mix baked vegetable or  stews, Bamia ( okra stew ) or  molokheya 


This is my recipe for
hosted by Terry 
 from  





Xiu Mai ( polpette vietnamite) Vietnam meatballs per l' H di HANOI (Vietnam, Asia) con l 'Abbecedario Culinario Mondiale



Questa è la mia  ricetta per 
 il nostru tour virtuale in Vietnam
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
Sabrina del blog  Les madeleines di Proust


per le polpette :

    400-500 gr carne di maiale macinata
    3 spicchi d'aglio schiacciati ( io hi usato pochissimo aglio disidratato)

    2 red Asian shallot - c'è scritto nella ricetta da dove ho presso ispirazione, io ho usato un cipolloto rosso di Tropea con tutte le sue foglie verdi ) 
    1 scatoletta da 200 gr di water chestnut  o   1/2 jicama,a piccoli pezzi ( io non ho avuto ne una ne altra e quindi non ho messo nulla, ho letto dopo che al posto della jicama si puo' usare il pangrattato 
    1 uovo
     1 e 1/2salsa di pesce  (io non c'è l'ho quindi senza )
     2 cucchiaini di zucchero (non ho aggiunto lo zucchero che secondo me si aggiungeva per correggere il sapore della salsa di pesce, se non c'è salsa di pesce non ci sta nemmeno il zucchero ) 
    sale q.b. 

    1 cucchiaino scarso di pepe macinato



    salsa di pomodoro

    3 spicchi d'aglio tritati  (io ho aggiunto l'aglio intero e quando ha lasciato il suo sapore l'ho tolto )
    4 cucchiai pasta di pomodoro (io  2 triploconcentrato di pomodoro)
    2 pomodori fgreschi tagliati a cubetti
    2 tazze con acqua  (o ancora meglio quanto serve)
    sale
    1 cucchiaino salsa di pesce (fish sauce - io non l'ho usato)
    1cucchiaino zucchero  (nemmeno zucchero come ho giò detto prima secondo me serve insieme alla salsa di pesce ) 

*  ho aggiunto anche 2-3 cucchiai di passata di pomodoro  

servite con riso o pane


Mescolate la carne con gli altri ingredienti e formate delle polpette tonde de quasi 4 cm diametro.

 Cuocete le polpette in una pentola a vapore per 15 minuti.

Preparate la salsa di pomodoro e quando le polpette sono pronte dopo i 15 minuti le versate nella salsa e lasciate cuocere ancora per quasi 25 minuti ( io un po' di meno).


in romana  

 
pentru chiftele:

    400-500 gr carne de porc tocata
    3 catei de usturoi tocati marunt (eu am pus putin praf de usturoi)
    2 shalote asiatice (red Asian shallot - zice la reteta  eu am pus ceapa rosie din cea " verde" cu frunze adica, de primavara)
    1 conserva mica de castane de apa (water chestnut = 220g) sau  1/2 jicama, tocat in cuburi mici (optional in reteta originala deci optional si pentru mine, n-am avut, nu stiu ce este si n-am pus  insa jicama scrie in site-ul original ca  se poate inlocui cu putin pesmet)
    1 ou
    2 lingurite de zahar (nu am pus caci erau legate de sosul de peste dupa parerea mea si cum pe el nu l-am pus nu stiu de as fi pus zahar in carne)
     1 si 1/2 lingurita de sos de peste (nu l-am pus)
sare dupa gust
    1lingurita de piper macinat



    sosul de rosii:

    3 catei de usturoi tocati fin (eu i-am pus intregi si cind au lasat gust sosului i-am scos si i-am aruncat)
    4 linguri de pasta de rosii (eu am pus numai vreo 2 dar de tripluconcentrat de rosii)
    2 rosii tari taiate cit mai marunt
    2 cani de apa (sau cit e nevoie, eu nu am masurat apa)
    sare
    1 lingurita de sos de peste (fish sauce - pe care eu nu l-am pus nici aici)
    1 lingurita de zahar (nici zahar nu am pus caci era legat de sosul de peste, nu s epunea unul fara celalalt)

* am mai pus insa 2-3 linguri de sos de rosii gata facut ca cel de pus la paste


   se poate servi cu piine sau cu orez 


 Din carnea tocata adaugind toate ingredientele ( ceapa rosie am tocat-o cu tot cu frunzele ei verzi si se vad in poza, puteti sa nu le puneti sau sa folositi o ceaoa rosie din cea de apa normala ) se formeaza o compozitie.

Se pune intr-o oala putina apa si deasupra ei ori cosul de bambus pentru fiert la aburi ori cosuletul de inox, eu am un cosulet de inox care se desface ca un evantai si se pune in oala, este comod . Deci am pus in oala cosul de inox si apa care se afla deja in oala nu trebuia sa intre deloc in cos, el sta deasupra suprafatei de apa si deci alimentele puse in cos se coc/gatesc numai la aburi.

Am facut chiftele rotunde ca niste perisoare, 4 cm zice in reteta sa aiba diametru, eu nu le-am masurat dar cred ca eram pe aproape.

Cind apa clocotea am dat focul mic , am pus chiftelele in cos , mi-au intrat cite 4 o data, am pus capacul cu un servet de hirtie pus in mai multe traturi ca sa se inchida oala cit mai etans si sa pastreze aburii in interior. Am micsorat flacara la mic spre mediu si am lasat sa fiarba asa acoperit 15 minute fara sa ridic capacul.

Separat am pus la fiert ingredienetele pentru sos si le-am lasat sa fiarba la foc mic in paralel pe alt ochi de aragaz. Cind chiftelele erau gata, trecusera cele 15 minute le-am scos si le-am pus in cratita cu sos, aici trebuie sa mai fiarba alte 25 minute , eu insa le-.am lasat mai putin. Sincer dupa 15 minute la aburi erau oricum gata, insa trebuie ca sosul sa fie cit mai scazut si ingrosat


english


    Meatballs :

    400-500 gr pork minced
    3 cloves garlic, finely chopped ( or less )
    2 red Asian shallot ( I used 1 red Tropea onion weith all the green leafs )
    1 small can water chestnut (220g) or 1/2 jicama, cut into very small pieces (optional so I don't use it)
    1 egg
    2 teaspoons sugar ( mine recipe it is sugarless)
     1 1/2 teaspoon fish sauce ( I don't used it)
     salt
    1 teaspoon ground black pepper



    Tomato sauce:

    3 gloves garlic, finely chopped ( I  put entire garlic gloves  and take it off after let all the flavor)
    4 tablespoons tomato paste ( 2 tripleconcentrate and 2-3 tomato  passata)
    2 ripe tomatoes, roughly chopped
    2 cups water ( or as much you need)
    salt
     1 teaspoons fish sauce and 1 teaspoons sugar ( mine recipe it is without this ingredients)




Mix the pork meat with all the others ingredients and form 4 cm balls .
Put all the meatballs into the steamer and steam it  for about 15 minutes.
In another pan put all the ingredients for the sauce and cook it . When the meatballs are ready after the 15 minutes add it in the sauce and let it cook for another 25 minutes or less.
Serve it with bread and vegetables or with white rice.



This is my recipe for World Culinay ABC 
hosted by Sabrina from  

Potinho cremoso café com leite ( Crema al caffè con latte ) per la F di Fortaleza nell'Abeccedario Culinario Mondiale


Questa è la mia seconda ricetta per 
 il nostru tour virtuale in Brasile
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
 Rosa Maria del blog  Torte e dintorni



 Ricetta per 2 teglie / 2 porzioni abbastanza grandi ( misura 13*10*4   cm) 

Ingredienti : 

3 uova ( nella ricetta originale solo 2)
250 ml latte 
100 ml caffè 
vaniglia per aroma 

per il caramello:

150 gr zucchero semolato
2-3 cucchiai di acqua

 chicchi di caffé per ornamento


Sbattete le uova aggiungete la vaniglia, il caffé e il latte tiepido. 
Sciogliete in una pentola lo zucchero con l'acqua fino quando prende un colore dorato, deve essere liquido.   
Versate il composto nelle teglie con il caramello e mettete le teglie nella teglia grande con acqua calda preparata per la cottura a bagno maria.
 Infornate e cuocete a bagno maria  a 160-180°C  quanto basta per ottenere una crema soda. Lasciate raffreddare molto bene prima di servire. 


in romana  

reteta pentru 2 portii mari, 2 tavi cu dimensiunea de  13*10*4  cm


Ingrediente : 

3 oua ( in original erau numai 2)
250 ml lapte 
100 ml cafea
esenta de vanilie

pentru zaharul caramelizat:

150 gr zahar tos 
2-3 linguri cu apa

boabe de cafea pentru ornat


Bateti ouale adaugind vanilia, cafeaua su laptele caldut. 
Topiti intr-o cratita zaharul cu apa pina cind obtineti un caramel lichid si auriu.  
Varsati compozitia de oua, lpate si cafea in tavile cu caramel si le asezati in tava mare pregatita deja cu apa calda pentru bain marie. 
Coaceti in cuptorul gata incalzit la 160-180°C  cit e nevoie ca sa obtineti o crema intarita ca orice crema de zahar ars. Lasati sa se raceasca foarte bine inainte sa o serviti


english

 Recipe for 2 oven plates 13*10*4 cm
Ingredients : 

3 eggs ( in the original recipe only 2)
250 ml  milk
100 ml brewed coffee, strong
vanilla essence



150 gr sugar
2-3 tablespoons water


coffee beans  for decoration


Mix the eggs with vanilla, coffee and milk.
Prepare a medium brown caramel Put the sugar and water in a pan on a medium heat and stirring until obtain the caramel.   
Pour the caramel in the 2 oven pans, add the mixture ( eggs, milk, coffee) and cook in the larg lasagna dish with hot water at bain marie  in the preheated oven at 160-180°C
 Let it cool very well before serve it. 



This is my recipe for World Culinay ABC 
hosted by Rosa Maria from  


Salpicão de frango ( Insalata di pollo) per la F come Fortaleza nell'Abeccedario Culinario Mondiale


  


Siamo arrivati anche in Brasile con  l'Abbecedario Culinario Mondiale 
 organizzato da Tratoria Muvara  
e ospitato da
 Rosa Maria del blog  Torte e dintorni

 

 Questa ricetta di insalata di pollo tradizionale per le feste può essere preparata anche molto light, si può usare al posto del pollo lesso anche pollo affumicato, non devono mancare alcuni ingredienti tipici : mais. piselli e uvetta.

Ingrediente per 2 come ho scelto di fare io questa ricetta ma  la quantità varia secondo il vostro gusto e piacere

carne di pollo lesso ( 2 sovracosce o un petto di pollo)
piselli cotti (1/2 scatoletta)
mais cotto (1/2 scatoletta )
1 cucchiaio di uvetta 
2 cucchiai olive snocciolate e tagliate
2 carote grattugiate
1 mela sbucciata, tolto il torsolo e tagliata a cubetti (o grattugiata)

maionese fatta in casa con un tuorlo, sale, senape e olio q.b.

Nella ricetta originale trovata in rete c'èrano anche ingrediente che io non ho aggiunto:  la cipolla, la panna acida ( chi vuole può usare lo yogurt). 

2 patate 
sale, olio per friggere

 prezzemolo fresco o insalata per ornare

Sbucciate e tagliate a fiammifero le patate, lavate in acqua fredda, scolate e asciugate e poi fritte in olio. Una volta pronte tolte sulla carta per fritti e poi salate. 

Mescolate in una ciotola la carne di pollo tagliata a pezzi non troppo piccoli, i piselli, mais, carota grattugiata e la mela a cubetti piccoli, uvetta, le olive con la maionese.Salate se serve. 
Servite in un piatto l'insalata  con sopra le patatine fritte. 

 E un piatto unico!

 


in romana  

Ingrediente pentru doua portii asa cum am facut eu insa cantitatile le puteti alege dupa gustul vostru. In plus in reteta originala mai exista si ceapa tocata si smintina pe care eu nu le-am pus.

carne fiarta de pui ( partea superioara de la 2 pulpe sau un piept de pui )
mazare fiarta ( o jumatate de conserva mica)
porumb fiert ( o jumatate de conserva mica )
1 lingura cu stafide
2 linguri cu masline fara simburi si tocate marunt
2 morcovi curatati de coaja si rasi ( eu i-am taiat betisoare)
1 mar curatat de coaja, cotor si taiat cuburi mici sau ras
maioneza facuta in casa din 1 galbenus, sare, mustar si ulei cit e nevoie 


2 cartofi medii
sare si ulei pentru prajit

Curatati si taiati subtiri cartofii, ca pentru cartofi pai, Ii spalati in apa rece, scurgeti si apoi uscati cu servetul. Ii prajiti in ulei fierbinte, cind sunt gata si crocanti ii scoateti cu paleta si ii lasati sa se scurga pe hirtia speciala pentru prajeli. Adaugati acum si sarea.

Amestecati intr-un castron toate ingredienteleì, carnea de pui rupta sau taiata in bucati  si restul la iar la urma adaugati maioneza si amestecati bine. 
Serviti in farfurie direct sau pe un platou adaugind desupra salatei cartofii prajiti. 



english

Ingredients : 
chicken breast or leg, boiled, cooled and shredded
1/2 tin can peas already cooked
1/2 tin can corn kernels already cooked
1 tablespoon raisins
2 tablespoons olives chopped

2 carots peeled and grated
1 apple cored, peeled and cubed 
homemade mayonnaise prepared with 1 egg

2  potatoes, cut into shoestrings style and fried
 
 Mix in a bowl all ingredients: chicken, peas, corn, raisins, olives, carots, apple and add the mayonnaise. 

Serve the salad with the fried potatoes on top. 

This is my recipe for World Culinay ABC 
hosted by Rosa Maria from  


Iroquois Three Sisters Soup per E di Edmonton (Canada) nell'Abbecedario Culinario Mondiale





Eccoci in Canada con l'Abbecedario Culinario Mondiale organizzato da Tratoria Muvara  e ospitato da Elena del Zibaldone Culinario . Io ho saltato alcune tappe tutta colpa delle feste natalizie e poi di un brutta influenza pero' non volevo proprio perdere anche la Canada anche se nella mia covalescenza vedevo già pubblicate ogni giorno,  una ad una,  le ricette che avevo anche io in mente. 

Questa zuppa/ minestra è buonissima. Dolce e delicata ... Cercando in internet ci sono tante ricette,quindo per tuti i gustit, dalla zuppa con pezzi interi alla zuppa crema o al spezzatino con i stessii ingredienti. La base e una sola, le 3 sorrelle come venivano chiamate le 3 ingredienti principali : mais( corn), fagioli ( bean) e zucca ( pumpkin, squash). 3 piante che crescono insieme perchè si dano reciproco aiuto il mais aiuta i fagioli a crescere in alto e questi si arrampicano sui steli, i fagioli fissano l'azoto nella terra e il mais ha bisogno di azoto mentre le grandi foglie di zucca  mentengono l'ombra necessaria e l'humidità a le radici del mais. Il mais e i fagioli sono originari del Messico e piano sono diventati conosciuti anche verso il nord arrivando fino in Canada mentre la zucca non si sa se è originaria dal sud o dalla parte nord-est del continente americano. Le tre piante erano monto conosciute,  crescevano insieme ed erano parte importante della dieta nativilor americani. Per gli indiani iroquois una legenda raccontava che le tre sorrelle ( chiamate Kionhekwa ) crescevano insieme sulla tomba della Madre Terra che era morta dopo che ha partorito le tre gemelle. 

I fagioli possono essere fagioli secchi o fagiolini.

Ingredienti: 

240 gr fagioli borlotti gia cotti
280 gr mais ( chicchi ) gia cotto
250 gr cubetti di zucca
1 patata sbucciata e tagliata a cubetti
2 cipolle verdi ( cipolotti)
acqua ( o brodo)
1 cucchiaio di olio
sale e pepe

Mettiamo a cuocere la zucca con olio, sale, la cipolla tritata e la patata coperte di acqua. Una volta cotta se volete la potete frullare per far diventare la zuppa piu' cremosa o lasciatela a cubetti. Aggiungete i fagioli e il mais che sono gia cotti e acqua o brodo se serve ancora. Lasciate cuocere alcuni minuti ( 10 minuti). Aggiungete sale se serve, pepe e servite. 
 


in romana






Ingrediente: 

240 gr fasole borlotti fiarta
280 gr boabe de porumb fierte
250 gr cuburi de dovleac
1 cartof curatat si taiat cuburi
2 fire de ceapa verde
apa sau supa
1 lingura de ulei
sare si piper

Punem la fiert cuburile de dovleac cu uleiul, sarea , ceapa tocata si cartoful cuburi acoperite cu apa. Cind sunt toate ingredientele fierte daca vrem putem sa le mixam, va da consistenta supei sau le lasam asa cuburi si adaugam restul ingredientelor care sunt deja fierte si scurse ( porumbul si fasolea care poate sa fie si fasole verde nu numai fasole boabe). Adaugam apa sau supa daca mai este nevoie si verificam  gustul daca este suficienta sare.  Dupa ce mai alsam citeva minute ( cca 10 minute) sa fiarba servim adaugind dupa gust piper.





english


recipe from McColl Magazine

"The Iroquois "Haudenosaunee" have a life creation story, in the story Turtle Island is the place that the life sustainers (The Three Sisters) grew. Traditionally the Three sisters are beans, squash and corn. Some Three Sisters soup recipes use Kidney Beans in place of Green Beans. The use of Hominy in place of corn is closer to the more traditional recipe. The Iroquois are a widespread and cross border nation with a significant prescence in Ontario, Quebec and New York State."

And more about Iroquois Indian here  .

" Ingredients:

  •  2 cups Corn or Hominy
  • 2 cups  Beans ( Kidney beans OR Green beans)
  • 2 cups Butternut Squash (peeled and cubed)
  • 1 cup of Sweet Potato (peeled and cubed)
  • 2 Chicken or Vegetable Stock cubes
  • 1/2 Cup of chopped Onion (optional)
  • 1 tsp of Finely chopped Garlic
  • 2 tablespoons Olive Oil
  • 6 cups of Water
  • *salt and pepper to season
    Instructions:
    Add all ingredients to a large pan and bring to the boil stirring occasionally.Reduce the heat and simmer the soup until all the vegetables are soft.If necessary the soup can be thickened by adding slowly a tablespoon of all purpose flour whilst stirring.Season with salt and pepper to preferential taste. Enjoy! "
     
    My recipe  
     
    Ingredients :
     
    240 gr bean allready cook
    285 gr corn allready cook 
    250 gr pumpkin cut into cubes 
    1 potato
    2 green onion 
    1 tablespoon oil
    water (as much you need )
    salt and pepper
     
    Because the corn and beans are allready cooked with put it at last. So, we start boiling together pumpkin cubes with potato cubes and onion until soft in water with oil and salt. When ready mix together to become thickened or no, as you like ( I mixed ). Add bean and corn and add more water or broth as need. Let it boil for few minutes ( around 10). Add salt ( if need) and pepper and serve it. 



    This is my recipe for World Culinay ABC 
    hosted by Elena from  



  • Burger di lenticchie e cous cous con ketchup di barbabietola - Lentil and cous cous burger with beetroot ketchup - Chiftele din linte si cus cus cu ketchup de sfecla rosie





     Ingredienti  per le polpettine

    1 scatola ( 240 gr) di lenticchie già cotte ( scolate, lavate e sbolentate ancora un paio di minuti, scolate di nuovo)
    3 cucchiai di cous cous precotto (mescolato con 3-4 cucchiai di acqua bollente  o brodo vegetale +1 un goccio di olio, lasciato che assorbe l'acqua e poi si raffredda )

    1 cucchiaio olio di girasole  ( o quello che preferite)
    sale
    1 cipolla piccola  ( io non ho usato la cipolla)
    1-2 spicchi d'aglio ( la mia ricetta e senza l'aglio )
    prezzemolo fresco tritato
    1 cucchiaio farina di ceci ( facoltativo - la mia ricetta e senza la farina di ceci)

    Frullate nel trita tutto o nel robot la cipolla, aglio e le lenticchie. Aggiungete l'olio, il sale, il prezzemolo e il cous cous. Aggiungete la farina di ceci anche se e buono anche senza. Mescolate tutto e lasciate nel frigorifero alcuni minuti, si indurisce il composto. 

    Scaldate una padella, preparate le polpette a forma di hamburger ( a me sono venute 4 ). Se volete le spolverate con poca farina di ceci o pangrattato, mais, io senza.
    Cuocete le polpette nella padella senza olio o volendo anche al forno, nella teglia a fuoco alto, alcuni minuti da ogni parte.


    Ingredienti per il ketchup ( gluten free)

    2 barbabietole rosse già cotte  ( cca 200 gr )
    1/2 cipolla macinata fine ( la mia ricetta e però senza la cipolla)
    1-2 spicchi d'aglio  (la mia ricetta e senza l'aglio)
    1 cucchiaino aceto di mele
    massimo un cucchiaino scarso di zucchero o miele 
    timo
    1/4 cucchiaino di cannella macinata
    tabasco (nella ricetta originale quella di Marco Bianchi ma io ho usato la senape forte)
     sale

    Frullate nel blender tutto e lasciate a freddo prima di servire.

    in romana

     Ingrediente  pentru chiftele

    240 gr = 1 cutie de linte fiarta ( scursa, clatita si data inca un clocot, apoi iar scursa )
    3 linguri de cus cus prefiert (amestecat cu 3-4 linguri cu apa fierbinte si lasat la umflat, racit )

    1 lingura cu ulei de floarea soarelui ( dar puneti ce vreti)
    sare
    1 ceapa mica ( pe care eu nu am pus-o)
    1-2 catei de usturoi ( nu i-am pus )
    patrunjel verde tocat ( nu imi amintesc daca era in reteta originala dar mie imi place si l-am pus)
    1 lingura de faina de naut (pe care eu nu am pus-o)


    Mixam totul in robot sau dam prin masina de tocat ( ceapa, usturoi si linte) adaugam cous cous-ul umflat, uleiul, sarea, patrunjelul si daca ati ales sa puneti si faina de naut si pe ea, daca nu se poate si fara.

    Amestecam bine cu lingura si lasam la frigider cit sa se mai intareasca.

    Faina de naut se poate inlocui cu pesmet si o folositi in special daca vedeti ca e prea moale compozitia,

    Incalzim o tigaie bine, formam chiftelele ca niste hamburgeri ( mie mi-au iesit 4 ), daca vrem le tavalim prin pesmet sau malai sau faina de naut, eu nu am pus insa nimic si le coacem la foc mediu sper mare pe ambele parti citeva minute, se pot coace si in cuptor.

    Sunt foarte bune si reci.


    Ingrediente pentru ketchup ( gluten free)

    2 sfecle rosii gata coapte / fierte si curatate ( cca 200 gr in total)
    1/2 ceapa mixata/rasa/tocata ( eu nu am pus )
    1-2 catei de usturoi ( eu nu am pus ),
    1 lingurita de otet de mere
    maxim 1 lingurita rasa de zahar sau miere
    putin cimbrisor ( timo) uscat
    1/4 de lingurita de scortisoara macinata
    tabasco (e in reteta originala eu am pus o lingurita cu mustar iute)
    sare

    Am mixat in blender, mixer vertical sau ras pe razatoarea fina sfecla impreuna cu ceapa si usturoiul ( daca alegeti sa puneti ceapa si usturoi, eu nu am pus) si am adagat restul ingredientelor. Le-am mai mixat o tura, eu am folosit mixerul vertical, si am lasat la rece. 



     english

     Ingredients  for lentil burger

    240 gr lentils allready cooked
    3 tablespoon precooked cous cous  (mix with 3-4 tablespoon hot water or vegetable broth and 1 teaspoon oil  )

    1 tablespoon oil
     salt
    1 little onion  ( my recipe it is without onion )
    1-2 cloves garlic ( my recipe it is without garlic )
    chopped fresh parsley
    1 tablespoon chickpea flour  ( optional - my recipe is without chickpea flour but add it if serve )

    Mix in the robot  the onion, garlic and lentils. Add  oil, salt, parsley and couscous and mix with a spoon. Add the chickpea flour if need and mix everything leave in the refrigerator  few minutes, the mixture become compact.

    Heat the pan, prepare the lentil burgers ( I do 4). If you want dust with chickpea flour.

    Cook the lentil burgers in the pan without oil or if you want  bake in the oven at high heat a few minutes on each side. 



    Ingredienti per il ketchup ( gluten free)

    2 red beets already cooked (approx 200g)
    1/2 onion minced fine (my recipe is without the onion)
    1-2 cloves garlic (my recipe is without garlic)

    1 teaspoon apple vinegar
    max. 1 teaspoon of sugar or honey
    thyme
    1/4 teaspoon ground cinnamon
    tabasco (in the original recipe, but I used the strong mustard)
      salt

    Blend everything and let it to cool before serving

    Ultimi commenti